blank

Вербное воскресенье: в с. Красный Яр познакомили детей с традициями празднования

14 апреля Русский историко-культурный центр “Красный Яр” совместно с модельной библиотекой организовали и провели русские посиделки «История и традиции Вербного воскресенья», посвящённые празднику Вербное воскресенье (Вход Господень в Иерусалим).

Участниками посиделок стали учащиеся 2-х классов Красноярской школы с классными руководителями Флоридой Галиакбаровой и Кариной Гаскаровой.

В этом году вербное воскресенье  отмечают17 апреля. В субботу в церквях и храмах пройдут богослужения с песнопениями. А после заката в этот день священнослужители начнут освящать ветки вербы. Это и считается началом празднования Вербного воскресенья. Возвращаясь из церкви домой, люди издавна легонько стегают домочадцев вербой, чтобы жизнь была благодатной и здоровой.

В ходе мероприятия ребята ознакомились с библейской историей и традициями праздника Вербное воскресенье.

Посиделки связаны с проведением народных игр, пением песен, исполнением прибауток. После информационной минутки ребята приняли участие в познавательно-игровой программе: поиграли в народные игры «Веревочка», «Малечина-калечина», «Вербохлест», “Золотые ворота”, отгадывали загадки.

С большим интересом ребята играли в игру «Малечина-калечина». Эта старинная русская народная игра, где нужно поставить на раскрытую ладонь палочку и стараться удержать как можно дольше. При этом произносят слова: «Малечена-калечина, сколь часов до вечера?» –  и начинают отсчет: «Раз, два, три…десять, одиннадцать..» — до тех пор, пока ребенок может удержать палочку на ладони. Игра не только развлекательная, но и является замечательным тренажёром для ребенка.

«Школьный возраст – это самый благоприятный период, когда закладываются основы человеческой личности. Перспектива в работе с детьми заключается в том, чтобы сформировать, чувство причастности к наследию прошлого», – рассказывает методист Русского историко-культурного центра «Красный Яр» Алена Шамсутдинова

Участники выразили благодарность  организаторам и надежду на дальнейшую взаимную работу.

blank