blank

Пятеро специалистов из ХМАО-Югры повысили профессиональные навыки для дальнейшего развития башкирского языка в регионе

Пятеро специалистов из Ханты-Мансийского автономного округа-Югры повысили профессиональные навыки для дальнейшего развития башкирского языка в регионе. Они прошли курсы по профессиональной подготовке переводчиков по программе «Совершенствование профессиональных компетенций в области литературного, синхронного перевода с башкирского на русский и с русского на башкирский языки» в ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет». Занятия в дистанционном формате прошли в рамках реализации государственной программы «Сохранение и развитие государственных языков Республики Башкортостан и языков народов Республики Башкортостан».

Из активистов башкирских общественных организаций были отобраны грамотные люди, владеющие башкирским языком в совершенстве. Каждый человек, попавший на курсы – человек не случайный: Айгуль Бураншина – филолог, владеет турецким, английским и башкирским языками, Миляуша Азнагулова – активист, также филолог по образованию. Самая опытная – Зугра Мавлеткулова – учитель воскресной школы, «Отличник образования РБ», пишет книги. Ей уже доводилось переводить официальные документы на башкирский язык. Самая юная – башкирская активистка Гульфия Шафикова. Грамотная девушка получила предложение пройти курсы после проявленных знаний  в международных акциях по башкирскому языку – при написании диктантов. Есть среди специалистов, получивших удостоверение переводчика и главный специалист Башкирского историко-культурного центра в ХМАО-Югре – филиала Дома дружбы народов Республики Башкортостан Дина Булякова. В будущем году выйдет в свет книга, в которую вошли и ее переводы стихотворений члена Союза российских писателей, лауреата ряда премий в области литературы Любови Миляевой.

«На протяжении месяца мы обучались у лучших в своей области. Эти удостоверения дают возможность на переводы официальных документов, уже в другом статусе. Предварительные договоренности достигнуты с Союзом писателей Тюменской области, в дальнейшем мы сможем работать с ними, переводить книги на башкирский язык, – поделилась Дина Фанилевна. – Выражаем благодарность Министерству образования и науки Республики Башкортостан, факультету башкирской филологии, востоковедения и журналистики БашГУ за высокий уровень организации курсов!»

 

blank