Новости

«Ятас пайрем» – название этого праздника вызывает большой интерес у селян, потому что с ним связаны многие народные традиции и обычаи. Перевести можно «Ятас пайрем» на русский язык как «Праздник гуся». И сейчас жива в народе традиция приглашать своих родственников, близких друзей в гости за праздничный стол, поводом которому могут послужить совершенно разные события из жизни семейства. Главный атрибут и украшение праздничного стола – это специальным образом приготовленный гусь.

В назначенный день, 24 апреля пригласила хозяйка дома гостей: и стар, и млад. Почетное поручение любимой соседке – разделать гуся по количеству гостей да при этом сохранить в целости грудинку, ей особое место на празднике. Ну а тем временем звучат в доме песни, молодежь играет в игру «Вич мужыр» («Пять пар»), танцует.  А хозяин дома, в роли которого выступил главный специалист Марийского историко-культурного центра – филиал ГБУ Дом дружбы народов РБ А. Ибулаев, приплясывает да подыгрывает на барабане «тӱмыр». Гармонист лихо аккомпанирует на своей «хромочке» певуньям (солистам ансамбля «МуроЭм»), исполняющим народные куплеты под мелодию «Кермыч коҥга» («Кирпичная печь»). А когда закончит соседка работу свою – ей в подарок платье народное, да платок, уж больно любимый среди женщин своей цветастостью.

Ну, вот и настал ответственный момент – разделить кость грудинки хозяйкой или хозяином дома с самым почетным гостем, ухватившись мизинцами за «рожки» косточки. У кого окажется часть кости побольше – тому и приглашать в следующий раз гостей к себе в дом и готовить праздничного гуся.