Новости

Литераторы-переводчики с башкирского языка могут принять участие в конкурсе. Его организует Литературный институт имени А.М. Горького совместно с фондом имени Мустая Карима. Об этом сегодня на пресс-конференции в ИА «Башинформ», посвященной проекту «Большая книга — встречи в провинции», заявил ректор вуза Алексей Варламов.

В настоящее время в Литинституте намерены возродить направление переводов с национальных языков. Конкурс переводчиков с башкирского языка проводится в преддверии предстоящего в 2019 году 100-летия со дня рождения народного поэта Башкортостана Мустая Карима. По итогам конкурса победители получат льготные возможности при зачислении в Литературный институт на бюджетное отделение.

Время проведения конкурса — октябрь-декабрь 2016 года. Алексей Варламов отметил, что возраст участников не ограничен. Конкурс будет проходить в два этапа. В рамках первого будут рассмотрены переводы с башкирского языка и на башкирский язык, стихотворения, рассказы, повести, документальная проза. В состав жюри войдут преподаватели Литературного института, представители фонда Мустая Карима и башкирские литераторы.

Во втором туре отобранные жюри участники выполнят два творческих задания: перевод с башкирского языка небольшого художественного текста Мустая Карима и эссе на тему, связанную с историей, природой, культурой Башкортостана. Подробнее о конкурсе можно узнать на сайте фонда имени Мустая Карима.

Фонд имени Мустая Карима учрежден в июне 2013 года. Организацию возглавляет дочь выдающегося башкирского поэта и писателя Мустая Карима Альфия Каримова. Основная цель деятельности фонда — поддержка башкирского языка и литературы за счет организации просветительских программ и издательской деятельности.

26-09-2016

 


Автор:  Лейла Аралбаева
Источник:  www.bashinform.ru